переводческий билингвизм по материалам ошибок письменного перевода

Овчинникова И., Павлова А. Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода
Овчинникова И., Павлова А. Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода

Модель:

RUR 679

В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. .Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика". Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.

Овчинникова И., Павлова А. Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода
Овчинникова И., Павлова А. Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода

Модель:

RUR 679

В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. .Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика". Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.

Овчинникова Ирина Германовна, Павлова Анна Владимировна Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода. Монография
Овчинникова Ирина Германовна, Павлова Анна Владимировна Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода. Монография

Модель:

RUR 391

В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика". Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики. 3-е издание, стереотипное.

Цатурова Ирина Андреевна, Каширина Наталья Алексеевна Переводческий анализ текста. Английский язык. Учебное пособие с методическими рекомендациями
Цатурова Ирина Андреевна, Каширина Наталья Алексеевна Переводческий анализ текста. Английский язык. Учебное пособие с методическими рекомендациями

Модель:

RUR 170

Учебное пособие "Переводческий анализ текста. Английский язык" направлено на обучение письменному переводу текстов различных жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется обучению переводческому анализу текста. Используются методы стилистического анализа текста и научной критики перевода. Методические рекомендации, предназначенные для преподавателей теории и практики письменного перевода, содержат краткое теоретическое обоснование преподавания переводческого анализа текста студентам специальности "Перевод и переводоведение", а также поурочный комментарий. 2-е издание, исправленное и дополненное.

Рыбин Павел Владимирович, Головина Наталья Михайловна, Габуния Ольга Ивановна Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский
Рыбин Павел Владимирович, Головина Наталья Михайловна, Габуния Ольга Ивановна Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Модель:

RUR 1393

Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину "Профессионально-ориентированный перевод", а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский.

Рыбин П. (ред.) Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский
Рыбин П. (ред.) Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Модель:

RUR 833

Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину «Профессионально-ориентированный перевод», а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский.

Рыбин П. (ред.) Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский
Рыбин П. (ред.) Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Модель:

RUR 833

Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину «Профессионально-ориентированный перевод», а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский.

Соколова Г. Пособие по переводу с русского языка на французский
Соколова Г. Пособие по переводу с русского языка на французский

Модель:

RUR 508

Вниманию читателей предлагается пособие по переводу литературного текста различных жанров с русского языка на французский. Цель пособия --- помочь студентам приобрести практические навыки письменного перевода текстов; эта задача решается в рамках сопоставления отрывков художественной прозы, взятых из произведений отечественных писателей, и перевода этих отрывков на французский язык. В книгу вошли фрагменты произведений К.Симонова, А.Толстого, К.Паустовского, А.Алексина, Ч.Айтматова и других известных писателей. Пособие состоит из двенадцати уроков, каждый из которых включает оригинальный русский текст и его перевод на французский язык, переводческий комментарий, а также серию различных упражнений: для пополнения словарного запаса, для развития речевых навыков и навыков перевода. Завершает пособие приложение, содержащее тексты для самостоятельного перевода и ключи к ним, а также ключи к наиболее трудным упражнениям. Пособие предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков; может быть использовано и для самообразования.

Соколова Г. Пособие по переводу с русского языка на французский
Соколова Г. Пособие по переводу с русского языка на французский

Модель:

RUR 508

Вниманию читателей предлагается пособие по переводу литературного текста различных жанров с русского языка на французский. Цель пособия --- помочь студентам приобрести практические навыки письменного перевода текстов; эта задача решается в рамках сопоставления отрывков художественной прозы, взятых из произведений отечественных писателей, и перевода этих отрывков на французский язык. В книгу вошли фрагменты произведений К.Симонова, А.Толстого, К.Паустовского, А.Алексина, Ч.Айтматова и других известных писателей. Пособие состоит из двенадцати уроков, каждый из которых включает оригинальный русский текст и его перевод на французский язык, переводческий комментарий, а также серию различных упражнений: для пополнения словарного запаса, для развития речевых навыков и навыков перевода. Завершает пособие приложение, содержащее тексты для самостоятельного перевода и ключи к ним, а также ключи к наиболее трудным упражнениям. Пособие предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков; может быть использовано и для самообразования.

Салиева Людмила Казимовна, Валентей Т. В., Сыроватская Галина Иннокентьевна Учебное пособие по переводу научной литературы (экономика)
Салиева Людмила Казимовна, Валентей Т. В., Сыроватская Галина Иннокентьевна Учебное пособие по переводу научной литературы (экономика)

Модель:

RUR 268

Целью пособия является развитие навыков устного, письменного, устно-письменного перевода, перевода с листа, реферирования и аннотирования научного текста по экономике. Для студентов старших курсов, изучающих экономику в вузе, аспирантов экономических специальностей, слушателей программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации", начинающих переводчиков и для тех, кто хочет овладеть экономическим переводом самостоятельно.

Вдовичев Алексей Владимирович, Баценко Ирина Владимировна Перевод естественнонаучных текстов. Translating Natural Science Texts. Учебное пособие
Вдовичев Алексей Владимирович, Баценко Ирина Владимировна Перевод естественнонаучных текстов. Translating Natural Science Texts. Учебное пособие

Модель:

RUR 300

Целью настоящего пособия является развитие навыков письменного перевода естественнонаучных текстов. Оно содержит тренировочные упражнения и тексты для устного и письменного перевода. Для студентов филологических и переводческих факультетов, а также для студентов неязыковых вузов.

Дмитриева Лидия, Кунцевич Светлана, Мартинкевич Екатерина, Смирнова Неонила Английский язык. Курс перевода
Дмитриева Лидия, Кунцевич Светлана, Мартинкевич Екатерина, Смирнова Неонила Английский язык. Курс перевода

Модель:

RUR 102

Предлагаемый курс перевода состоит из трех частей: I - перевод с английского на русский, II - перевод с русского на английский, III - практикум по грамматическим трудностям перевода. Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей. Уроки снабжены краткими инструкциями по преодолению трудностей письменного перевода и указаниями на положительные и отрицательные факторы, сопровождающие разные виды устного перевода. Курс предназначен для студентов, изучающих английский язык как основной иностранный на филологических и переводческих факультетах вузов, для магистрантов и аспирантов, специализирующихся в области теории и практики перевода, а также для всех тех, кто интересуется переводом как самостоятельным видом речевой деятельности.

Голощапова Елена Викторовна, Нестеренко Татьяна Викторовна, Щербак Зубайда Ахатовна, Павлова Ольга Александровна Военный перевод. Английский язык (для суворовских, нахимовских и кадетских училищ). Учебное пособие
Голощапова Елена Викторовна, Нестеренко Татьяна Викторовна, Щербак Зубайда Ахатовна, Павлова Ольга Александровна Военный перевод. Английский язык (для суворовских, нахимовских и кадетских училищ). Учебное пособие

Модель:

RUR 2237

Цель пособия - развитие у учащихся первичных навыков устного и письменного перевода. Структура материала позволит учащимся освоить необходимый объем терминологии и сформировать первичные переводческие навыки и умения: зрительно-устного перевода с листа, зрительно-письменного перевода, двустороннего устного перевода, письменного и устного перевода, а также устного реферирования военных материалов как на русском, так и на английском языке. Содержит тренировочные упражнения для совершенствования произносительных навыков, лексико-грамматические упражнения для систематизации грамматических навыков и актуализации лексики, речевые упражнения для развития коммуникативных компетенций, контрольные упражнения, а также словарь сокращений, терминологический глоссарий, интерактивный глоссарий и лексический тренажер. Соответствует ФГОС СПО последнего поколения. Для преподавателей и учащихся старших классов, обучающихся в довузовских учебных организациях Министерства обороны Российской Федерации.

Нелюбин Лев Львович Переводоведческая лингводидактика: Учеб.-метод. пособие
Нелюбин Лев Львович Переводоведческая лингводидактика: Учеб.-метод. пособие

Модель:

RUR 729

В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнений по развитию навыков и умений письменного перевода и устных форм перевода (с листа, последовательного, двустороннего, синхронного), система записей в последовательном переводе специальных материалов, приемы реферирования и аннотирования литературы. Для преподавателей, интересующихся лингводидактическими проблемами обучения технике перевода, вопросами развития навыков и умений всех форм специального перевода...

Нелюбин Л., Князева Е. Переводоведческая лингводидактика: Учебно-методическое пособие. 3-е издание, переработанное и дополненное
Нелюбин Л., Князева Е. Переводоведческая лингводидактика: Учебно-методическое пособие. 3-е издание, переработанное и дополненное

Модель:

RUR 729

В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнений по развитию навыков и умений письменного перевода и устных форм перевода (с листа, последовательного, двустороннего, синхронного), система записей в последовательном переводе специальных материалов, приемы реферирования и аннотирования литературы. Для преподавателей, интересующихся лингводидактическими проблемами обучения технике перевода, вопросами развития навыков и умений всех форм специального перевода. . .

Нелюбин Л., Князева Е. Переводоведческая лингводидактика: Учебно-методическое пособие. 3-е издание, переработанное и дополненное
Нелюбин Л., Князева Е. Переводоведческая лингводидактика: Учебно-методическое пособие. 3-е издание, переработанное и дополненное

Модель:

RUR 729

В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнений по развитию навыков и умений письменного перевода и устных форм перевода (с листа, последовательного, двустороннего, синхронного), система записей в последовательном переводе специальных материалов, приемы реферирования и аннотирования литературы. Для преподавателей, интересующихся лингводидактическими проблемами обучения технике перевода, вопросами развития навыков и умений всех форм специального перевода. . .

Наши товары:

бен10 пазл 500а чем арт 10883 | rss | складная вместительная складная сумка для хранения женские дорожные сумки водонепроницаемые вещевые сумки для спортзала йоги тоут чемо | солнцезащитные очки для домашних животных корейские аксессуары для защиты от ультрафиолета подсолнуха щенка маленьких собак кошек | женский офисный блейзер на пуговицах повседневный свободный пиджак с поясом элегантный весенний костюм в корейском стиле | набор посуды для кемпинга 3 в 1 съемная ложка вилка нож столовая посуда набор портативных столовых приборов для кемпинга пешего туризма | космодемьянский а а очерки по истории механики | силиконовые бусины для прорезывания зубов 10 шт лот без бисфенола а | лагутенко и я тигр | горохов д б механизм правового мониторинга | новый маленький квадратный шарф koi leaping женский многофункциональный шарф с принтом граффити летний солнцезащитный шарф шаль подарок для | джек мэтлок мл сверхдержавные иллюзии как мифы и ложные идеи завели америку не в ту сторону и как вернуться в реальность | переводческий билингвизм по материалам ошибок письменного перевода | новинка 2022 мужские носки спортивные носки в стиле харадзюку забавные уличные носки для скейтбординга граффити модные носки для женщин и | богатырская застава девять былин | набор для приготовления печенья silikomart cookie love 22 166 77 0065 | левченко илья евгеньевич научный язык как средство коммуникации практикум | копырин а худ хищники | kora spa маска для лица 75 мл | мягкая игрушка микки и мини маус 30 см плюшевая игрушка микки и мини маус | quilin терка педикюрная двусторонняя лазерная для стоп и пяток 26см q2600tl | шампуни eden шампунь для волос восстанавливающий с кератином и пептидами шелка chocolate detox | женский шейный платок повязка на голову шарф женская повязка на голову уличный маленький платок роскошный брендовый шелковый женский пл | книжки панорамки машенька и медведь | т в ручка муж победоносный 15мл |